Любовь и Серхио

Сегодня небеса Барселоны разверзлись. Весь день накрапывало, а около девяти начался просто тропический ливень. В это время я как раз давала свой последний на сегодня урок английского языка. Слыша дождь, ученица предложила мне переждать, но эта динамика учитель-ученик всегда немного неловкая (если, конечно, ваш ученик не мексиканец, им похуй), так что я отказалась.

Шлепая по лужам к станции Bicing я кинула взгляд на уже давно приглянувшееся мне место под названием «Vermút i sifó». Дождь лил как из ведра, и я решила зайти. Помимо меня была шумная компания у входа. Я села, попросила вермут, уткнулась в телефон.

Вдруг из телефона меня вырвал вопрос хозяйки бара: «Ну и хорошо, что они ушли, да? Вдвоем лучше». Я огляделась: компания ушла, и мы остались с хозяйкой наедине. «Да» — говорю я и задаю беспроигрышный в Испании вопрос: «А ты откуда? Отсюда, из Каталонии?». Она отвечает утвердительно, я говорю, что учу каталанский, но его ни черта не попрактикуешь.

«Bé!» — говорит она — «Давай практиковать!». Спрашивает меня, откуда я. «Из России» — говорю. «Из России! У меня есть подруга, вышла замуж за русского.» — начинает историю девушка, протирая стаканы. У нее классные татуировки. — «Зовут Серхио — ну, я знаю, что Сергей на самом деле. Познакомились в интернете. Она когда нам сказала, «Я влюбилась в русского!», мы ей говорим — «Ты чего, с ума сошла!». «Не лезьте в мою жизнь!» — говорит она. «Русские все холодные!», мы ей. «Зато красивые!» — отвечает. Ну и в итоге они поженились. У него документов-то не было».

Русский много пил и пьяный начинал бычить. Девушки сказали подруге — ну ты это, осторожней, он тебя бить начнет скоро. «Вскоре она рассказала мне, что дошло до ссоры. Но они оба друг друга лупили! Я ей говорю: ну пока вы оба там лупите друг друга, ок, но как только он начнет односторонне тебя бить, надо заканчивать с этим. Потом он устроился на работу водителем, перевозил дорогие машины. И попал в аварию. Теперь в инвалидном кресле, на всю жизнь». После аварии выяснилось, что прав у Серхио не было.

С владелицей бара мы еще долго говорили о велосипедах, бесплатных курсах катания на роликах, ценах на электричество, молодых людях, кокошниках, Барселоне и Мадриде. В ход пошел даже королевский вопрос «Ты с какого раёна?». Через часик я вышла, дождь так и не закончился. Подумала, как напишу этот пост, и поняла, что забыла важное. Развернулась, зашла в уже убранный бар.

— Как тебя зовут?

— Hostía! Карме! А тебя?

— Дарья.

— Очень приятно!

— Взаимно

Будете в Барселоне — заходите в гости к Карме, она классная. Бар не очень близко к центру, зато близко к морю, дешевый и стильный. Адрес Carrer de Bilbao, 18

Реклама

Мадрид: старейший ресторан мира Sobrino de Botín

Официальный рекордсмен книги Гиннесса — самый старинный ресторан в мире – находится в самом центре Мадрида, в двух шагах от площади Майор (plaza Mayor) и пяти – от королевского дворца. “Sobrino de Botín”, что на русский переводится как «Племянник Ботина» (Ботин была фамилия основателя и, видимо, он очень сильно любил своего племянника), был основан в 1725 году – и эта дата гордо красуется, выбитая на пороге заведения.

Разумеется, такие вещи, как сохранность точек питания, в бóльшей степени определяются случайностью. Но в случае с Мадридом и вообще Испанией – это скорее заслуженная честь: мало где так сильно любят поесть, как на иберийском полуострове. Одаренная природой – здесь есть и оливки, и фрукты, и овощи, и мясо от телятины до свинины, и сыры, и виноградники – испанская нация знает толк в хорошем застолье и хороших закусках. Прием пищи для поданного этого королевства – практически месса: даже офисные работники до сих пор уходят на обед часа на два-три.

Так что наличие на их земле ресторана с самой длинной историей – вещь логичная и внушающая доверие. Специализируется ресторан Ботин (так его сокращенно называют все мадридцы и гости испанской столицы) на национальной кухне, и даже более узко – на кастильской, которая в основном состоит из печеного мяса. Фирменное блюдо ресторана – запеченый молочный поросенок (Cochinillo Asado).

sobrino-de-botin

Все мясо готовится в настоящей дровяной печи, датированной тем же годом, что и весь ресторан, – 1725 (конечно, печь в течение трех столетий ремонтировалась и обновлялась).

Ресторан старается поддерживать средневековую атмосферу: хоть столы здесь и накрыты вполне современными скатертями, своды сделаны из подчеркнуто старинных булыжников, пол хранит все исторические трещины, а на стенах висят выполненные в традиционном для прошлых столетий стиле натюрморты (на одном из них запечатлена, например, дохлая курочка). Вечером посреди застолья в зал может ворваться группа одетых в традиционные кастильские наряды музыкантов, которые будут шутить и исполнять частушки на испанском (после чего обязательно пройдутся по залу и соберут с посетителей «комплименты» за выступление). Добавляет веса заведению и тот факт, что когда-то давно здесь работал официантом великий художник Франсиско Гойя, а другой оставшийся в веках творец, Эрнест Хэмингуэй, любил здесь отведать порося и выпить вина. И даже упомянул заведение на последних страницах романа «И восходит солнце».

Стоимость ужина на двоих с вином и десертом – около €100.

Ресторан находится по адресу Calle de los Cuchilleros, 17

JAI-CA: популярный тапас-бар возле моря

JAI-CA — шумный, веселый и щедрый бар в прибрежном районе Барселонета. Название на испанском языке не имеет никакого значения вовсе, и еще более странным выглядит дефис посередине. Но на логотипе заведения изображена птица — так что, вполне возможно, бар называется «чайка», по выхваченным из уст туристов обрывочным вскрикам.

Читать «JAI-CA: популярный тапас-бар возле моря» далее

Diccionario urbano: Guiri

Guiri (ги́ри) — слэнговое слово для обозначения классического туриста. «Гири — это толстый человек красного цвета, в сандалиях с носками, который сидит на террасе и ест паэлью, запивая ее сангрией» — описала «гири» испанка Лаура из города Кордоба.

Стать «гири» очень просто: надо говорить с испанцами на своем родном языке, напиваться в хлам, сгорать на солнце, носить маленькую сумочку под пузом и, желательно, иметь пузо.

К британским туристам испанцы, как водится, питают особую любовь:

keep-calm-and-follate-una-guiri

(«Храни спокойствие и трахни гири»)

Pim Pam Burger: отличная бургерная при рынке Princesa

Стильная и маленькая бургерная, спрятанная в одном из переулков района Борн. Главное преимущество заведения — находящийся напротив продуктовый рынок Princesa: все продукты завозятся в Pim Pam Burger напрямую от поставщиков, каждое утро. Мясо и овощи — свежайшие.

Читать «Pim Pam Burger: отличная бургерная при рынке Princesa» далее