Эти глазки, эти голубые глазки

О таком подумала. Здесь, в Барселоне, очень не любят «гири» — то есть туристов. И иногда с тобой пренебрежительно разговаривают; меня принимают за гири каждый раз, когда я выхожу из дома не в пижаме. В пижаме — это самое оно, каталонский стиль, говорят на испанском. Распускаю волосы и надеваю платье — во всех магазинах со мной начинают общаться на плохом английском. Я отвечаю на испанском или каталонском, пару раз после этого передо мной извинились — типа «Прости, мы думали, ты гири».
 
Ну так вот. Это, конечно, совсем не классно, но реальных неудобств доставляет совсем немного. И я вот подумала — а ведь это, нелюбовь к гири или что-то похожее, это практически уникальная ситуация, когда белый голубоглазый гетеросексуальный мужчина может почувствовать себя в ситуации дискриминации. В ситуации, когда из-за одного его внешнего вида к нему относятся предвзято. А зачастую еще и негативно.
 
И знаете, что?Им это не нравится! Они очень быстро начинают местных жителей ненавидеть. Особенно те, кто на испанском не говорят, либо говорят плохо.
Реклама

Diccionario urbano: Guiri

Guiri (ги́ри) — слэнговое слово для обозначения классического туриста. «Гири — это толстый человек красного цвета, в сандалиях с носками, который сидит на террасе и ест паэлью, запивая ее сангрией» — описала «гири» испанка Лаура из города Кордоба.

Стать «гири» очень просто: надо говорить с испанцами на своем родном языке, напиваться в хлам, сгорать на солнце, носить маленькую сумочку под пузом и, желательно, иметь пузо.

К британским туристам испанцы, как водится, питают особую любовь:

keep-calm-and-follate-una-guiri

(«Храни спокойствие и трахни гири»)