Эти глазки, эти голубые глазки

О таком подумала. Здесь, в Барселоне, очень не любят «гири» — то есть туристов. И иногда с тобой пренебрежительно разговаривают; меня принимают за гири каждый раз, когда я выхожу из дома не в пижаме. В пижаме — это самое оно, каталонский стиль, говорят на испанском. Распускаю волосы и надеваю платье — во всех магазинах со мной начинают общаться на плохом английском. Я отвечаю на испанском или каталонском, пару раз после этого передо мной извинились — типа «Прости, мы думали, ты гири».
 
Ну так вот. Это, конечно, совсем не классно, но реальных неудобств доставляет совсем немного. И я вот подумала — а ведь это, нелюбовь к гири или что-то похожее, это практически уникальная ситуация, когда белый голубоглазый гетеросексуальный мужчина может почувствовать себя в ситуации дискриминации. В ситуации, когда из-за одного его внешнего вида к нему относятся предвзято. А зачастую еще и негативно.
 
И знаете, что?Им это не нравится! Они очень быстро начинают местных жителей ненавидеть. Особенно те, кто на испанском не говорят, либо говорят плохо.
Реклама

Нетленные усы

В Испании событие невероятных масштабов и нелепости: раскопали тело Сальвадора Дали по требованию женщины, которая утверждает, что она его дочь. Когда тело достали из могилы, оказалось, что канонические усы художника остались нетронутыми. Подробности можно почитать тут.

В честь такого события Jelena Goroskova, великолепная специалистка по Испании и создательница Artefact Media, поделилась очень смешным видео: Сальвадор Дали принимает участие в американском game show, где участники должны с завязанными глазами угадать кто перед ними, играя в «да/нет». Дали отвечает «да» на все вопросы, претендует на славу талантливого спортсмена ну и в целом веселит публику.

Видео смотреть по ссылке, оно на английском: https://www.facebook.com/historiaexpress/videos/122791885005023/

Снегири не гири

На волне новостей о том, что в Барселоне нарисовали новое граффити против туристов, разгромили отель и того и гляди начнут лишать родительских прав за сдачу квартиры на Airbnb, я предложила Афише написать подробный материал о том, что происходит в городе.

И пишу. Я уже поговорила с жителями Готического квартала и Барселонеты, женщиной-воительницей с карманниками и главой департамента туризма Барселоны.

Уже через пару недель вы сможете прочитать в «Афише» о том, чем Ажунтаменту мешает Airbnb, как именно ищутся нелегальные квартиры и стоит ли переживать, что завтра к вам придут Mossos d’Esquarda и выгонят ваших друзей, с которыми вы поменялись квартирами на лето.

А пока что — пожалуйста, помогите мне в работе и, если вы хоть когда-нибудь были в Барселоне, ответьте на 10 простых вопросов моей анкеты. Она на английском, но совсем не сложная:

https://www.surveymonkey.com/r/BSJ95S2

Буду благодарна за помощь и репосты!

Al mar, al mar

Испанский Vice взял интервью у моей самой любимой группы Иберийского полуострова Manel. Они каталонцы, но это не специально: я слушала много разных испаноязычных артистов и групп, некоторые песни полюбила, но ни разу так и не нашла музыкантов, которых могла бы слушать бесконечно.

А потом я услышала Manel. Мои испанские друзья надо мной смеются и говорят «Даша, это же совсем мэйнстрим!», но мне как-то все равно, они мэйнстрим наверное, потому что хорошие и талантливые, а не просто так. Тем более ребята поют на каталанском — а слушают их по всей Испании, пробить языковой барьер не так-то уж просто, так что мэйнстрим 100% заслуженный.

У Manel очень красивая музыка и интересные тексты. Инструменты, на которых сообща играют четыре участника группы, включают в себя перкуссию, бас-гитару, контрабасс, кларнет, гитару, банджо, мандолу, укулеле и еще три инструмента, которые мне было лень гуглить.

Даю ссылку на интервью, которое включает в себя вопросы «понимаешь ли ты, почему все сходят с ума по хуммусу?» и «в каком супермаркете ты покупаешь продукты?», а также ссылку на мою любимую песню Manel «Al Mar», которая на русский переводится как «На море» и сохраняет оба значения оригинала — как направление и как локацию.

жо пук трука

Узнала, что в каталонском слово «коллега» носит неформальный характер. Тут, оказывается, по улицам ходят люди и кричат друг другу «Эй, коллега!» (каталонцы кричат, конечно, «кулега») в значении «Слышь, парниш, куда пошел?». И поэтому коллегу коллегой назвать нельзя, а надо говорить «а это вот добрый господин, что, как и я, работает в сфере урбанистики».